台灣地位與美方以錯誤文獻責怪阿扁
黃清雄
阿扁總統主政期間美方採不合作態度,不能說是陳總統踩紅線,因美國政府對台灣地位的認知是錯誤的。原因是:1895年中日馬關和約漢文,日文二約本內容不一致,有矛盾的真相未被學界報導。2009/6/21自由時報自由廣場刊登個人的投稿「從金山和約第二條看台灣」,首度揭發馬關和約的台灣地位問題。但至今未獲相關學界方家的批評指教。
美國政府對台灣/中國雙邊問題,一直被參與馬國和約簽約談判的清廷所聘技術顧問John W. Foster回憶錄Diplomatic memoirs
(V.2) 1909所誤導,以致小布希總統很可能不知台灣地位的真相。事實是馬關和約漢文本說中國將管理台澎之權(colonial power/governing authority)讓給日本。日文版則說,清國將台澎主權讓給日本。另有附件「議定專條」,規定雙方之後有辨論時改憑英譯文。但英譯文只夾附在「議定專條」內。然而「議定專條」是和約草簽本的附件,因李鴻章在帶回中國的草簽本上無簽名,也無蓋印,所以草簽本全套無效,所夾附英譯文同屬無效。J. W. Foster陪李鴻章回中國,因李鴻章面頰受傷稱病,Foster代為向朝廷報告簽約過程,所以他不能說不知道呈報光緒帝的草簽本上李鴻章沒有簽字而無效事件。
Foster在他的回憶錄上則寫著:When haste
was required, English only was used. (遇事情緊急時,可憑和約英譯文辦理。) 可見Foster 的回憶錄說謊——無效的英譯文說成足可代用。查Foster以卸任國務卿身分受中國政府之聘。當時美國政府對其回憶錄上述說謊一節有否知情?成為懸案。
無論如何,Foster回憶錄說謊被個人所發現,但已是2013年以後的事。美國新總統稱小英為台灣總統,是否和個人發現Foster回憶錄事件有關,不得而知。不過,小英是否瞭解美國Trump總統稱她為台灣總統的理由?個人無從瞭解。
沒有留言:
張貼留言