給阿爸的一首詩
台灣民族英雄陳智雄的女兒 Vonny
Fong Chen
這是陳智雄民族英雄的女兒寄給我她寫的一首追思她父親的英文詩。我徵求她的同意把它翻譯成漢文,跟網友分享。
——蔡丁貴
A Poem for Dad ...
Dedicated to 100th
commemoration of my father on February 18th.
給阿爸的一首詩
在阿爸100歲冥誕的2月18日
Dad ...
I'd ever been
disappointed with you
I felt so sad at
being abandoned by you
I used to get angry
because I felt neglected
阿爸…
阮曾經對您失望
感覺被您放捨而悲傷
感覺被您忽視而生氣
But also …
There's a sense of
longing very highly of you
There is so much
affection for you
可是
阮想念您總是化作這樣的渴望
就是這麼多親近的思念
When this life feels
tremendously heavy burden
I miss your arm, dad
Just to put my head
down and cry on your lap
And lamenting ...
" I'm so weary, dad " ...
當生活的負擔是如此的沉重
阿爸,您的手股在那
可以讓阮趴在您的懷裡放聲大哭
向您撒嬌…"阿爸,阮好累了"
I really want to see
how you walk
The way you laugh
The way you eat
Even when you’re
angry
阮真想要看您走路的模樣
看您笑
看您吃物件
您那生氣嘛無關係
I want to hug you
when you're sad
Console you when you
faced moments before execution
Hold your hand when
you're scared
阮想要把您抱緊緊
在您悲傷的時陣
想要安慰您
在您面對被執刑的近前
想要牽您的手
在您驚嚇的那一時
And now ...
After knowing your
sacrifice
I understand …
I am proud …
I worship you
可是,這時陣
阮已經知影您的犧牲
阮會瞭解…
阮感到驕傲…
阮崇拜您
I pray for dad
Wishing you
happiness there in heaven
Keeping me safe from
there ...
阮為阿爸您祈禱
希望在天堂的您快樂
保庇阮平安無代誌
I love you dad ...
阿爸,阮愛您…
Written by Vonny
Chen ...
As my memory of Dad
like a puzzle .
Vonny Chen 寫於對阿爸記憶的拼圖印象
沒有留言:
張貼留言