名人(特別是政治界的名人)的名字
都難免被人拿來做文章
在美國政壇上,最喜歡替他厭惡或不喜歡的國內外人物、媒體、組織或事務取綽號的,可能要數現在的川普總統,他給的綽號有的很毒,有的則無傷大雅,如他稱希拉蕊為"Crooked Hillary"與"Nasty
Woman",稱Barack Obama為"Cheatin'
Obama",稱Stephen Bannon為"Sloppy
Steve",稱Marco Rubio為"Little
Marco",稱William Kristol為"Failed
Prognosticator Bill Kristol",稱Bernie Sanders為"Crazy Bernie"-----等等,多到不可勝數。
以對政敵或敵人說話直白、批評總是痛快淋漓而聞名的美國第34任總統杜魯門(Harry S Truman)鄙視支那的殺人魔王毛澤東,他老人家稱毛魔為"Mousie Dung" [老鼠屎。註:Mousie意思是「小小老鼠」,在這裡當然不是親暱的稱呼,而是鄙夷之詞]。
在日支戰爭期間,有些被美國政府派到支那,去支援支那人抵抗日本人但卻鄙視或不喜歡蔣介石的人則給他取了"Cash My Check"(專門或只知兌換美國所開的支票的傢伙)以及"Chancre Shit "(「患了梅毒的蔣介石」、「梅毒屎」)這兩個很不堪的綽號。
我有一名親人在他五、六歲時就很有語言上的「創意」,他鄙視鄧小平與蔣介石,因此分別稱他們為"Dung Shitpan" (糞屎盆,其「創意」的靈感來自dustpan,即畚斗) 與"Chicken Shit "(雞屎,音近Chiang Kai-shek)。
蔡英文因為擁有權力,且推動「轉型正義」與「年金改革」,得罪了不少人,所以也會被某些人憎恨、厭惡或鄙視,這些人現在給她一個"Tsai Englishit" 的封號。
蔡英文在「倫敦政經學院」拿到博士學位,她當然知道,英國的政治人物有時或不時會以幽默或詼諧的方式或話語,來發表談話或回應政敵的攻擊,而不訴諸劍拔弩張的語言暴力,因而常常令人折服。
台灣的政治人物絕大部分缺乏這種高級文化與政治文化的浸染與涵養[註: 他們多半在汙穢的與低劣的支那文化與政治文化中打滾,因而心靈與性格都受到重度污染],阿英在過去一段很長的從政時期,也沒有顯現這種英格蘭式的教養與風格,她昨天以幽默的方式回應嘉義(諸羅山,Tirocen)中學的一名英文老師,可說是神來之筆與政治亮點,實在很高招,這是福爾摩莎政治人物對異議者或反對者的寬容大度,倘若支那人與親北京的「在台支那人」都能向她學習,受她的薰陶與教化,那麼支那人與台灣人的日子可能都會好過些。
話說回來,我們台灣的國際處境與政治環境畢竟還是與英國有些不同,我們台灣人被內外的敵人夾殺,腹背受敵,隨時有覆亡之虞,因此,在大部分的時候,我們還是得展現勇猛與強悍的風格與氣勢,所以,英國風格我雖然知之甚詳,但也只能心嚮往之,不擬多予鼓勵。
沒有留言:
張貼留言