你嘛同款!You
too!
江建祥 律師
拉丁文 Tu
quoque翻成漢文就是:「你嘛同款」,英文做 "you too!“ 這種邏輯的謬誤,通常的「患者」是不成熟的小孩子。不過在邏輯訓練不足的國度,政客之間互相指責的時候,這種謬誤變成演辯的詐術,卻是他們最流行」拿手的。臉皮薄的人被對手踢爆的時候,通常會羞愧到無言以對;但是,厚黑學的高手則是臉不紅氣不喘,一副“so what?”我可以,並不表示你也可以!
Tu quoque(你嘛同款)的邏輯謬誤,指的是用對手攻擊你的理由還擊,而不是從說理論證的層面去維護自己的立場。比如:當某甲指控某乙撒謊的時候,某乙不試圖證明自己的陳述的真實,卻反而指控某甲自己也是個白賊七。但是,邏輯上即使某乙能證明某甲的確是個白賊七,也無法反駁某甲對他撒謊的指控。
辛普森殺妻案審判的過程中,他的律師團就巧妙的使用這種邏輯謬誤成功地誤導陪審團。跟泥鰍一樣滑溜的律師說服陪審團,因為檢察官所依賴的證據是由那個有嚴重種族歧視的調查員蒐集來的,所以,你們不可相信這種證據!(所以說:即使辛普森確實殺了他的老婆,你們實在不應該接受那個白人至上的種族仇恨者經手過的證據。)
多數的台灣人都患了記憶短暫症。雖然把「中華民國」當作圖騰膜拜的馬英九幾年前在薩爾瓦多總統就職典禮上遇到當時美國國務卿,也就是現在的民主黨總統候選人希拉蕊時,便曾在他擅於河東獅吼的老婆面前,靦腆地自稱我是台灣的總統(President of Taiwan)。(凡走過的必留足跡,Youtube上仍然可以找到佐證:https://www.youtube.com/watch?v=aUKd3wX5zq4)但是,當蔣萬安和郝龍斌相繼出面痛批蔡英文在巴拿馬親筆寫下台灣總統(President of Taiwan(ROC))的時候,居然沒有人記得老馬當時也『犯』了同樣的『錯』。我們不覺得這是因為台灣人都通曉邏輯法則,知道避免「你嘛同款」的邏輯謬誤,這應該是台灣人罹患了short term memory disease。
其實就算馬英九對著希拉蕊自稱自己是台灣總統的影片,可以在電視上用24小時跑馬燈的方式播放,還是不能解決台灣人的自我身分認同的危機(identity crisis)。當一個國家的人民在國際場合,不管是體育活動也好,還是外交使節交際,都必須使用( )括號來界定自己的國家,本身就是一種十分悲哀的事。( )括號的目的是用來「註釋」句子中的某用詞(句中括號),或者是在整個句子之後,用來闡釋整個句子的另層意義。不管如何,(
)括號就是用來解釋已經表達的詞或句子。(https://zh.wikipedia.org/wiki/括号)獨派人士在護照上用ROC(Taiwan)意思是我們迫於意識形態的爭議,以及缺乏爭取自尊的勇氣的原因,只好使用「ROC」這個流亡政府的國號,實際上我們是一個應該叫做台灣的國家(de facto nation)。統派人士在外交場合為了避免人家把他們和中共混淆,又不敢真正地「各表」一下,沒種直接叫自己Republic of China,只好先聲明自己的真身分(一個在Taiwan的de facto nation 事實存在的國家),然後靦腆地小聲地畫個小括號說Republic of China──而且通常把重音擺在Republic上。這些都是病態。
括號在上述的尷尬狀況下,都不符合正確的括號使用方法。就好像林肯總統的名言:「即使稱狗的尾巴是一條腿,那個毛小孩還是只有四條腿;它不會因為你把它的尾巴叫做腿,就變成一隻五條腿的怪獸。」
望著一條狗的尾巴,說那是「狗尾巴(腿)」,那條狗不會變成五條腿的狗;同樣的,說Republic of China (Taiwan),也不會把台灣變成一個法理上的國家。所以,主張「華獨」的說台灣已經是個獨立的國家,她的名字叫中華民國的人,是在自欺欺人。他們顯然地把尾巴當成腿,而且還期待沒有腳筋韌帶的尾巴和腿一樣可以奔馳。那些畏畏縮縮地說Taiwan(Republic of
China)的統派人士,也好不到哪裡去;他們好比指著狗的四條腿說這幾條腿其實應該是尾巴。其結果只能在台灣島內形同五爪章魚,張牙舞爪霸道橫行,遇到中國土匪就只能搖(五)尾乞憐。「各表」的最佳寫照就是把腿當尾巴用,宛如六零年代三重埔天台戲院的歌舞團,搖晃起來大腿,柔軟的令人嘆為觀止,極盡賤賣肉體和靈魂的能事。
美國的法律准許個人使用別名alias。通常在正式的文件上可以先寫上legal
name 正式登載在出生證件上的名字,然後加註a.k.a.(also known as)。使用alias不必透過法院的官方改名程序,只要持續使用,讓他人習以為常,就可以了。使用alias不必加括號。如果對追趕時代風潮沒有疑慮的台灣人可以擅於利用alias的原理,持續不斷地在任何場合。尤其是國際體育或外交場合,盡量使用Taiwan當國名,就像俗語說的「戲台腳跕久就是你的」,最後台灣就會變成國際上普遍接受的正式國名。這種不必透過制憲或修憲的正名方式,最適合沒有勇氣聲嘶力竭反抗的民族了。美國國歌裏用the land of the free and the home
of the brave 來自許。大家不要忘記,其實一片荒蕪的土地必須先是一個勇者的家鄉,經過勇者篳路藍縷的永續經營,終久才能被締造成一片真正自由的領土。
沒有留言:
張貼留言